RIESER CANADA

follow our travels from coast to coast to coast

folgt uns auf unserer Reise durch Kanada......

 

We'd love to share some pictures with you.

Hier sind die besten unserer Fotos.

 
Our rig.
OPERATION ESCARGOT
Guess who came visiting with us for a bit? It's André's mom, Alice. We took her of a little tour of the South showing her the following places, amongst others.
Ratet mal, wer uns besuchen kam? André's Mutter Alice. Wir haben sie auf eine Tour durch den Süden genommen und, unter anderem, folgende Orte besucht.

No comment needed.
Kein Kommentar nötig.

Think we should let her drive?
Ob wir sie wohl fahren lassen sollen?

Miami downtown
Mitten in Miami

On the way to Key West.
Auf dem Weg nach Key West.

Cooling off in the pool in Fort Lauderdale.
Abkühlen im Pool in Fort Lauderdale.

Going Aligator watching ...
Auf der Suche nach Aligatoren ...

... by airboat.
... mit dem Airboot.


Then it was off to visit NASA at Cape Canaveral ...
Dann gings zur NASA in Cape Canaveral ...


... Daytona Beach ...

... Daytona Beach ...


... and north to Georgia ...
... und nach Norden, Georgia ...

... where the cotton was inspected with critical look right at the fild.
... wo die Baumwolle mit kritischem Blick inspiziert wurde.

When the weather got colder, we headed back to the gulf coast.
Als das Wetter kühler wurde, gings zurück zur Golfküste.

Looking for shells.
Auf Muschelsuche.

A school of stingrays swimming only inches from shore.
Mantas schwimmen nur Zentimeter vom Ufer.

We visited the battleship Alabama ...
Wir besuchten das Schlachtschiff Alabama ...


... where some of us had more ...
... wo manche mehr ...


... and some had fewer problems moving around.
... und manche weniger Probleme hatten, sich zu bewegen.

A trip to Boss Oysters in Apalachicola was a must.
Boss Oysters in Apalachicola ist ein Muss.

Raw oysters for the first time.
Zum ersten Mal rohe Austern.

Down the hatch it goes.
Und runter damit.

Fresh off the boat ...
Frisch vom Boot...

... and soooo good.
... und soooo gut.

New Orleans French Quarter ...
New Orleans French Quarter ...

... and Bourbon Street ...
... und Bourbon Street ...
     

... where we just had to have a drink.
... wo wir natürlich einkehren mussten.

Nothing but a cold beer on a hot day.
Nichts geht über ein kühles Bier an einem heissen Tag.

Beignets at world famour Cafe du Monde.
Beignets im weltberühmten Cafe du Monde.

Another typical New Orleans view.
Typischer New Orleans Balkon.


We took a trip to Avery Island to the Tabasco factory ...
Wir fuhren zur Tabasco Fabrik auf Avery Island ...


... where Alice couldn't believe what her food looked like.
... wo Alice ihren Augen nicht traute als sie ihr Essen sah.

We also took a trip on the steamboat Natchez ...
Wir fuhren auf dem Raddampfer Natchez ...


... and saw a freighter flying the Swiss flag.
... wo wir ein Frachtschiff unter Schweizer Flagge sahen.

Escargot needed a bath.
Escargot musste gewaschen werden.

And of course it was all hands on deck.
Und natürlich mussten alle helfen.

On the way back to Florida ...
Auf dem Weg zurück nach Florida ...

... we spent a night at a truck stop.
... verbrachten wir eine Nacht auf einem Truckstop.

Somehow we think that Alice didn't like it much there.
Irgendwie hatten wir den Eindruck, dass es Alice dort nicht so gefallen hat.

Overall she had a good time though and took lots of pictures to remember her trip.
Alles in allem hat sie es aber genossen und viele Bilder gemacht um ihre Reise in Erinnerung zu behalten.
 
©2012